24 März 2008

Click to play Frohe Ostern!
Create your own slideshow - Powered by Smilebox
Make a slideshow - it's easy!

Frohe Ostern!

Im Grunde ist Ostern ja schon fast vorbei - dennoch allen ein schönes Fest (gehabt zu haben)!
Wir haben die Feiertage ganz unspektakulär verbracht, nämlich ruhig und gemütlich. Das war auch mal nötig, nachdem wir alle reichlich zu tun hatten in den letzten Wochen.
Von den vielen Erkältungen sind wir langsam wieder genesen, zum Glück, aber es gab viel Arbeit und viele Termine. Drum hatten wir uns auf ruhige Ostertage eingerichtet.
Leider war das Wetter - wie jedes Jahr - nicht so prickelnd. Vor allem am Gründonnerstag, als wir ganz traditionell beim Wilstorfer Osterfeuer waren, hat es geregnet und war eklig kalt. Drum sind wir auch nicht lange geblieben. Aber schön war es doch und gehört einfach dazu, wie auch der Osternachtgottesdienst und das anschließende Bratkartoffelessen im Gemeindehaus am Samstag.

Although Easter is almost gone, we wish everybody had a great time. We had some nice quiet days as we hoped to have because of lots of work and appointments during the last weeks.
Everybody has recovered from their colds now and is fine. We spent thursday evening at the big traditional bonfire in our town and had a nice time although it was very cold and raining. Saturday night we went to the church service at 11 pm. This is always very special and ends with a meal and drinks in the parish house.

Freitag und Sonntag habe ich versucht, meine “Hausaufgaben” zu machen. Zu einer Schulung zum Qualitatätsmanagement, an der ich teilnehme, gehört ein wenig Fleißarbeit. Leider war ich noch nicht fleißig genug und bin nicht fertig geworden, aber ich finde es auch nicht einfach, eine Firma nach den Standards der Europäischen Stiftung für Qualitätsmanagement zu bewerten. Wo ich mich doch ohnehin schwer tue, Entscheidungen zu treffen... Nun ja, da muss ich wohl noch mal ran.

Friday and sunday I was busy doing my "homework" for my training to be an assessor in the European Foundation of Quality Management. It is quite hard work and I couldn't finish it. It looks like I have to study again next weekend.

Heute hatten wir dann unser Familien-Osterfrühstück. Es war schön, mit allen Kindern zusammen zu sein. Draußen hat es das erste Mal in diesem Winter in dicken Flocken geschneit. Leider ist nichts liegen geblieben. Wir haben aber versucht, dem Kater die weiße Pracht näher zu bringen, was ihm gar nicht gefallen hat. Eigentlich ist er gerne mal im Hof draußen, doch nicht, wenn es nass und kalt ist!

Today we had our family easter breakfeast. I love having all the children around. Because it snowed the first time this winter, we tried to share the adventure with our cat but he didn't like it. Too sad, the snow melted the moment it touched the ground.

Sünje hat uns später die Fotos von ihrer Reise nach Dublin letzte Woche gezeigt. Unser “Osterei“, ein neuer Fernseher, hat das ganze zu einem besonderen Erlebnis werden lassen. Ich hätte nicht gedacht, dass ein großer Bildschirm so einen Unterschied macht, war ich doch bisher mit dem kleinen ganz zufrieden. Jedenfalls hat sie sehr schöne An- und Aussichten von/auf Dublin und Umgebung mitgebracht.

Sünje showed us pictures she had taken last week on her trip to Dublin/Ireland. The easterbunny brought us a big new tv which made the experience very special. She really took great pics and I never would have thought that the size of a tv can make such big difference in looking. I was always satisfied with our small one.

Sonst gibt es nicht viel zu berichten, außer dass Birk beim Hamburger-Einzel-Jugendtrunier im Schach dieses Jahr den ersten Platz in seiner Gruppe gemacht hat. Da ist er mächtig stolz drauf und wir natürlich auch! Von der Hamburger Meisterschaft musste ich ihn dann allerdings vorzeitig aus Schönhagen an der Ostsee abholen, da verschiedene Umstände sein Asthma ausgelöst hatten und es ihm nicht gut ging. Dafür konnte er dann aber mit mir, Oke und meiner Freundin zum Fußballspiel HSV-Dortmund kommen, das für ihn dieses Jahr sonst ausgefallen wäre. Leider haben ”wir“ das Spiel verloren, aber es war trotzdem ein schöner Nachmittag und wird nächstes Jahr natürlich wiederholt. Vielleicht hat der BVB dann mehr Erfolg. Bilder gibt es dieses Jahr nicht vom Spiel, denn die kleine Kamera war mit Sünje in Irland und die große durfte nicht mit ins Stadion (man könnte ja das Objektiv als Wurfgeschoss verwenden). Dafür stelle ich aber gleich ein paar Osterfotos ein.

Birk came first in his group of the Hamburg Youth  Single Chess Tournament and we were very proud of him but I had to pick him up from the Hamburg Youth Chess Championship early because of him having trouble with his asthma. But then he could join Oke, a friend of mine and me in watching the yearly soccergame we visit. Too bad "we" lost it. Maybe our club will have more luck next year. No pictures from the soccergame this year: The camera was in Ireland with Sünje. But I'll blog some pictures of our easter breakfeast.