28 Dezember 2010

Sommer!

Kurz ein paar Sätze und einige Bilder aus Chile.
Wir sind heil und sicher angekommen, zwar mit einem Tag Verspätung, aber immerhin. Das Wetter ist sehr angenehm und die Weihnachtstage waren etwas Spezielles für uns. Weihnachten am Pool zu feiern ist ein Erlebnis. Alle hatten viel Spaß und Marias Familie ist sehr sympathisch.

Some sentences and a few pictures of Chile:
Having 24 hours delay we arrived safe at Santiagos airport. The weather is really fine here and we had a special christmas celebration at the pool. Everybody had lots of fun and Marias family is very sypathetic.

Am 2. Weihnachtstag machten wir uns auf die lange Reise von Santiago nach Pucon im Süden. Die Gegend hier ist die 10stündige Fahrt definitiv wert. Hier ist alles grün, weil es hier mehrere Vulkane gibt. Einen davon können wir beim Essen auf der Terrasse rauchen sehen! Wir hatten auch kurz überlegt, ob wir bis ganz nach oben um Krater steigen. Die lange Autofahrt war auch eine gute Gelegenheit, sich näher kennenzulernen und einige der unterschiedlichen Landschaften Chiles zu bewundern. Gestern war ein Tag um Entspannen: Baden im See, ein wenig „Downtown Pucon“.

On the 26th we left Santiago for a long ride to Pucon in the south. This region is really worth visiting: green and with some vulcanos. One of them we can watch smoking while having our meals! We crossed some of Chiles great landscapes and had some time to get to know more about each other during the roadtrip. Yesterday we relaxed while swimming in the lake and walking downtown Pucon.







































24 Dezember 2010

Frohes Fest!


Frohes Fest - diesmal auf Franzoesisch. Da sind wir nun - gestrandet auf dem Flughafen in Paris und verbringen einen Heiligen Abend der besonderen Art: Kein Weihnachtsmusik-Gedudel, Weihnachtsbaeume mal etwas anders, ein qualitativ gutes Bio-Buffet und die Aussicht auf ein nettes Diner mit Champagner heute Abend.... Viel Zeit und Ruhe und wenig Ablenkung.

Gestern starteten wir rechtzeitig von zuhause. Alles klappte prima, wir waren schnell mit den Formalitaeten durch um dann zu erfahren, dass unser Flug ca. 1 Std. Verspaetung haben wuerde. Aus einer Stunde wurden zwei, dann drei und letztendlich 5. In Hamburg liess es sich aushalten. Wir hatten ein leckeres Abendbrot und es war warm. Fuer die Unbill gab es Verzehr-Gutscheine, es mangelte uns an nichts. Wir starteten dann mit der Aussicht, den Flieger nach Chile noch zu schaffen, da der warten sollte.

Leider hat es nicht geklappt. Waehrend wir zwar noch rechtzeitig in Paris landeten, um in das wartende Flugzeug zu hechten, hatte der Flughafen Charles de Gaulles schon Feierabend gemacht. Erst kamen ewig keine Busse, die uns zum Terminal fuhren, dann mussten wir im Bus warten, damit jemand uns die Tueren oeffnet. 10 Minuten nach unserer Landung in Paris hob der Flieger nach Chile ab. Wir verbrachten 2 Stunden mit Warten..... Anschliessend - endlich oeffnete jemand das Terminalgebaeude - suchten wir in ellenlangen leeren Gaengen nach Personen, die uns weiter helfen konnten. Wir wurden umgebucht (erst sollten wir 2 (!) Tage in Paris bleiben) auf den naechsten Tag, bekamen einen Gutschein fuer eine Uebernachtung in einem Hotel, eine Beschreibung zum Shuttlebus und gute Wuensche auf den Weg. Im Bus hiess es wieder: Warten. Der fuhr erst eine Stunde spaeter ab. Zum Hotel dauerte es ein halbe Stunde. Um 5 Uhr morgens waren wir endlich im Bett.

Der Tag heut war eigentlich ganz nett. Zwar konnten wir den Tag nicht wie versprochen im Hotel verbringen und die angekuendigten Shuttlebusse (alle 20 Minuten) fuhren nur einmal: Morgens um 7 Uhr. Also sind wir mit dem Taxi (70 Oiro) zurueck zum Flughafen. Mein Adrenalin reicht nun, um mich bis morgen frueh wach zu halten. Zum Glueck sass ich hinten im Auto und habe nur die Haelfte vom Verkehr mitbekommen.

Auf Charles de Gaulles ist heute nicht mehr viel los. Die meisten Menschen sind wohl inzwischen irgendwo angekommen und freuen sich auf die Festlichkeiten. Es zieht hier und ist kalt, aber wir koennen unsere Plaetze frei waehlen, muessen nirgendwo anstehen und die Leute sind nett zueienander. Das Essen ist hier recht gut und wir freuen uns schon auf das Abendessen. Da goennen wir uns etwas Leckeres. Morgen um diese Zeit werden wir bereits in der Sonne sitzen und unsere verspannten Muskeln waermen.

In diesem Sinne wuenschen wir euch allen ein schoenes, besinnliches Weihnachtsfest!

20 November 2010

Ein wahnsinniges Erlebnis!

Gestern Abend waren Michael und ich auf dem Abschiedskonzert der Scorpions in Hamburg. Das war mit Abstand eines der besten Konzerte, das ich besucht habe. Von mir aus hätten sie am Schluss erst richtig loslegen können: Adrenalin ohne Ende!

Die Vorgruppe "Edguy" war übrigens auch gut und soll hier beim Lob nicht vergessen werden.

15 Oktober 2010

Zeit für Neuigkeiten

Heute möchte ich mal wieder ein kleines Update schreiben. Wie immer kann ich nur sagen, dass die Zeit rennt, rennt, rennt! Wo sind all die Tage und Wochen geblieben? Der Sommer ist langsam in einen schönen Herbst über gegangen. Viele mögen jammern, doch mir ist der Herbst die liebste Jahreszeit:
Die Sonne wärmt noch, die Farben sind tief und leuchtend, der Wind reinigt die Luft und fegt den Himmel frei. An den grauen und regnerischen Tagen kann ich mich ohne schlechtes Gewissen meinem Hobby und meinen Büchern widmen - bei Kerzenlicht und einem netten Getränk.

It's time for a little update on what happened while time was running by. Where have the days and weeks gone? Summer turned into a beautiful autumn. I really like fall with it's warm sun, bright colors and storms that clean the air and the sky. And on grey days I love to curl up on the sofa with some good books...






















So langsam haben wir uns an ein Leben mit Maria in der Ferne gewöhnt. Trotzdem vermissen wir sie sehr. Allerdings werden wir sie und ihre Familie zu Weihnachten in Chile besuchen. Da wird nicht nur die Reise ein Abenteuer, auch die Vorbereitungen sind eines. Bis wir geklärt hatten, wer wann und wie lange Urlaub bekommt und die Flugtickets gebucht waren!!! Reden wir lieber nicht drüber.... Wir sind schon wahnsinnig gespannt und fleißig bei den Vorbereitungen. Zum Beispiel lerne ich (mal mehr, mal weniger) fleißig Spanisch. Wen es interessiert: Ich lerne mit Rosetta Stone. Das kann ich nur empfehlen. So einfach habe ich noch nie eine Sprache gelernt.

We quite get used to living without Maria, but we still miss her very much. Around christmas we will be visiting with her and her family in Chile. Not only the journey itself will be an adventure. The preparations already are. We are very excited and look forward to our visit. I'm learning Spanish with Rosetta Stone. This is really an easy way to learn a new language.

Seit meinem letzten Post ist natürlich wieder einiges geschehen in unserer Familie. Sünje ist aus dem Haus gezogen und lebt nun in Hamburg. Ihr gefällt es ganz gut in der großen und wilden Stadt ;-). Für uns ist das natürlich ein komisches Gefühl, aber letztlich werden Michael und ich uns daran gewöhnen müssen, dass das Nest langsam, aber sicher, leer wird. Ihre Einweihungsparty war sehr schön.
Jonas hat im September seine zweite Ausbildung begonnen. Dadurch hat auch unser Familienleben wieder einen anderen Rhythmus erhalten. Für Birk begann nach den Sommerferien ebenfalls schon „der Ernst des Lebens“. Die kommenden 2 Jahre bis zum Abitur sind kein Zuckerschlecken. Ja, so hat jeder sein Päcklein zu tragen. Doch wir schlagen uns ganz gut durchs Leben.

Since my last post a lot was going on in our family. Sünje moved to a new place in Hamburg. She loves living there and had invited to a nice housewarming party. Michael and I miss her, but have to cope with a nest becoming more and more empty. Jonas is learning a new job in the same company whrer Michael works. It seems that he likes it. It changed the rhythm of  our family life a lot. And Birk has to work a lot for school. The last two years of high school are very important here in Germany.



















Bella hatte perfektes Geburtstagswetter und wir durften mit ihr einen perfekten Tag im Garten verbringen. Mit Levin habe ich ganz spontan das Match der Hamburger Amateurauswahl gegen den FC St. Pauli besucht. Wir hatten einen netten Abend und ein Tor-Feuerwerk für den Preis einer halben Weltreise durch Hamburg.

Michaels sister Bella had a perfect birthday party with perfect birthday weather. We enjoyed a beautiful day in her garden. With Levin I went to a soccer match between FC St. Pauli (a special Club in Hamburg) and a team of Hamburg amateurs. We had a nice evening with lot's of goals.














































Als Onkel Klaus und Tante Elvira bei Helga und Gerd waren, habe ich einen kurzen Besuch in Nordfriesland gemacht. Diese Gelegenheit konnte ich mir nicht entgehen lassen. Es war ein wirklich schöner Tag. Ansonsten bleibt im Moment nicht viel Zeit für die weitere Familie und Freunde. Ein großer Teil unseres Lebens gehört der Arbeit und der Rest verflüchtigt sich mit dem täglichen Kleinkram im Haushalt und dem Familienleben. Wie gut, dass es das Internet gibt und wir gelegentlich ganz zufällig im Netz über einander stolpern...

When Uncle Klaus and Aunt Elvira visited Klixbüll I joined them at Helga's and Gerd's for a beautiful day. There is not much time for visiting with family and friends between work and daily life. But good to know, we sometimes stumble on each other in world wide web (thanks to blogger, facebook and skype).
















Dankbar sind wir, dass wir alle einigermaßen gesund sind. Die üblichen Erkältungen, ich hatte eine kleine Routineoperation im Krankenhaus - alles keine gravierenden Sachen, die nicht mit ein bisschen Medizin und Liebe kuriert werden können. Selbiges hoffen wir natürlich auch für die erweiterte Familie und unsere Freunde.
Bleibt mir also nur noch, allen einen schönen Herbst zu wünschen, mit vielen goldenen Tagen. Mich ruft jetzt der Haushalt - es ist Wochenende *grins*!

We're thankful for being healthy most of the time except a little flu etc. I had a surgery in hospital last week, just a routine. Nothing that can not be cured with a little medicine and love. Hopefully this is true for all of you too!
Have all a wonderful fall time. My housework is calling - it's weekend ;-)